4 September 2005

絲絲入扣轉蛋詩

拜五夜裡,與同事們上溫州街的CAFE ODEON喝比利時啤酒,要走的時候,在店裡面投20元玩轉蛋詩。轉出第一個是龔自珍〈已亥雜詩〉:

已亥雜詩
龔自珍

古人製字鬼夜泣
後人識字百憂集
我不畏鬼復不憂
靈文夜補秋燈碧


大家好像都不甚滿意,因為不是狂熱的詩青年,大家都只想要夏宇或鯨向海(只認得這兩枚詩人了)。再投20,轉到夏宇未發表的新作〈是時候了〉:

是時候了
夏宇

去告訴銀行貸款部的人
你正在寫第一部小說的時候到了
我閉上眼睛開始想念你們 手伸進
溫熱的沙裏 是時候了
我必須愛上你們才可以
我必須跟你們睡在一起
一起閱讀
書常常一借不還
借給那些寬衣解帶女士
她們視「表現內在經驗」
為衣不蔽體,這大致還
令人滿意就是


轉蛋詩像是這個時代的廟裡求籤。一個簡單的亂數機器描摹了這個由偶然性統治的世界,而每首詩總是為了通靈。我不禁想起所有像轉蛋機的東西:公廁裡的保險套販賣機、面紙販賣機,或自助洗衣店裡的洗衣粉販賣機。不論大大小小,它們都是在日常生活中在我們面前開顯的隱喻,如果一包面紙、一個保險套或一包洗衣粉都能帶來什麼啟示,這世界或許就善感得有點過度可愛了吧。